Wokół Biblii - Komentarze

Pismo Święte Starego Testamentu Księgi 1-2 Królów Tom IV 2

Pismo Święte Starego Testamentu Księgi 1-2 Królów Tom IV 2

Polecamy Państwu kolejny tom (t. 4, cz. 2) KUL-owskiej serii: Pismo Święte Starego Testamentu, której autorem jest ks. prof. Józef Błażej Łach, obejmujący - "Księgi 1-2 Królów: wstęp, przekład z oryginału, komentarz, ekskursy". W głównej konstrukcji tego opracowania Autor przedstawia najpierw szeroki wstęp historyczno-krytyczny Księgi 1-2 Królów, następnie własny przekład księgi z oryginału oraz komentarz, a także osiem ekskursów, które poruszają wybrane zagadnienia szczegółowe. Dzieło posiada przejrzystą szatę graficzną oraz twardą oprawę. Poprzedni tom tej serii ukazał się stosunkowo dawno, w roku 1996; był to opracowany przez ks. prof. Lecha Stachowiaka tom 9, cz. 1 i 2, pt.: Księga Izajasza I, oraz Księga Izajasza II-III. Oba tomy są stale dostępne w sprzedaży. W głównej konstrukcji tego opracowania Autor przedstawia najpierw szeroki wstęp historyczno-krytyczny Księgi 1-2 Królów, następnie własny przekład księgi z oryginału oraz komentarz, a także osiem ekskursów, które poruszają wybrane zagadnienia szczegółowe. Dzieło posiada przejrzystą szatę graficzną oraz twardą oprawę.Ks. prof. Józef Błażej Łach rozpoczął pracę nad tą książką pod koniec lat dziewięćdziesiątych, gotowy maszynopis złożył w naszym Wydawnictwie już w roku jubileuszowym 2000. Ostatni etap opracowania redakcyjnego podjęto w roku 2006. W przedmowie do swej książki Autor pisze, iż jest ona kontynuacją jego wcześniejszych prac nad działalnością proroka Elizeusza, a także nawiązaniem do dwu wielkich monografii powstałych w środowisku niemieckim,zarówno ze strony katolickiej (G. Henschel, 1977) jak i protestanckiej (H.Ch. Schmitt, 1972). Autor uwzględnia także dotychczasowe prace autorów polskich, jak. np. ks. prof. Jana Łacha oraz ks. prof. Jana Kantego Pytla. Tu także następuje konfrontacja poglądów Autora z tradycyjną opinią dotychczasowych badań, że księgi Królów pochodzą od jednego redaktora deuteronomistycznego. W świetle najnowszych badań literacko-teologicznych Autor jest zdania, że Księga 1-2 Królów miała trzech głównych redaktorów, a mianowicie Deuteronomistę Historyka (DtrH), Deuteronomistę Proroka (DtrP) i Deuteronomistę Prawnika (DtrN). Pierwsza redakcja 1-2 Królów nastąpiła krótko przed r. 587, druga mogła mieć dwie fazy ok. r. 550, a trzecia, która trwała najdłużej, została zapoczątkowana ok. r. 530 przed Chr. W głównej konstrukcji tego opracowania Autor przedstawia najpierw szeroki wstęp historyczno-krytyczny Księgi 1-2 Królów, następnie własny przekład księgi z oryginału oraz komentarz, a także osiem ekskursów, które poruszają wybrane zagadnienia szczegółowe. Dzieło posiada przejrzystą szatę graficzną oraz twardą oprawę.

Rabat: 5 %
102,60 zł
Tablice biblijne - Chrześcijańskie tablice encyklopedyczne tom I

Tablice biblijne - Chrześcijańskie tablice encyklopedyczne tom I

Tablice biblijne - Chrześcijańskie tablice encyklopedyczne tom I Książka TABLICE BIBLIJNE. Chrześcijańskie tablice encyklopedyczne - tom I jest pozycją stosunkowo nietypową, a już zwłaszcza wśród publikacji w języku polskim. Przyjęta w niej metoda prezentacji zagadnień biblijnych w postaci tabel i wykresów nie była dotąd w polskiej literaturze szerzej stosowana. Ma jednak zasadnicze walory. Po pierwsze, taka technika prezentacji pozwala zgromadzić stosunkowo dużo treści w umiarkowanej objętości. Sporo z zebranych tu informacji trudno wyszukać i zestawić z innym sposobem, występują one bowiem w rozproszeniu w rozmaitych książkach. Po drugie, technika ta zapewnia znaczną przejrzystość, nietrudno znaleźć to, czego szukamy. Po trzecie, zapewnia też dobrą komunikatywność, gdyż rozumienie i zapamiętywanie materiału przebiega dzięki prostym metodom graficznym szybciej, niż przy lekturze tekstu ciągłego. Autorzy posługują się przy tym językiem zwięzłym i zrozumiałym, takim jak w wydawnictwach encyklopedycznych, do których ta książka z całą pewnością należy. Znajdziemy tu zatem bogaty materiał, przydatny przy wykładaniu i studiowaniu przedmiotów biblijnych. Prezentacja w formie tabel pomóc może w przygotowywaniu katechez i homilii. Książka jednak nie jest adresowana wyłącznie do tych, którzy studiowali lub studiują teologię. Może być z łatwością wykorzystana przez osoby, kótre czytają Pismo Święte, oraz przez zainteresowanych Biblią humanistów. Ponieważ materiał w niej zgromadzony ma charakter dość szczegółowy, trzeba oczywiście przy korzystaniu z niej mieć ogólną orientację w historii starożytnej, ale w tym zakresie wiedza szkolna wystarczy. Prof. dr hab. Michał Wojciechowski ISBN 978-83-7492-044-5 Warszawa 2007 Ilość stron 514 Oprawa twarda Format 170x240

Słownik tła Biblii

Słownik tła Biblii

Słownik tła Biblii Słownik tła Biblii to kolejna pozycja, która wpisuje się w starannie przemyślaną linię programową "Prymasowskiej Serii Biblijnej". Skoro słowo Boże utrwalone na kartach Starego i Nowego Testamentu jest mocno osadzone w realiach historycznych, geograficznych, topograficznych, społecznych, religijnych, obyczajowych i politycznych starożytnego Bliskiego Wschodu, zwłaszcza Palestyny, zatem znajomość tych realiów jest konieczna dla wszechstronnego i prawidłowego zrozumienia biblijnego orędzia. Niniejszy słownik ukazuje świat starożytny, przedstawia go od strony archeologii biblijnej, przedstawia religie i kultury pogańskie, prezentuje ludy i narody, o których mowa na kartach ksiąg świętych, omawia geografię Palestyny, jej minerały i kamienie szlachetne, florę i faunę, rolnictwo i rzemiosło, handel, wymianę i transport, sposoby prowadzenia wojen i broń, formy sprawowania władzy, pieniądze i gospodarkę, języki i pismo, obrzędy religijne, życie małżeńskie i rodzinne, choroby i leczenie, zwyczaje pokarmowe, ubiór i kosmetyki, architekturę i sprzęty oraz muzykę, a całość zamyka zwięzła panorama świata żydowskiego w czasach Nowego Testamentu oraz wykaz postaci i miejsc biblijnych. Ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich ISBN 978-83-7492-036-0 Warszawa 2007 Ilość stron 584 Oprawa twarda Format 168x235

Rabat: 10 %
126,00 zł
Nowy Testament dla moderatorów

Nowy Testament dla moderatorów

Nowy Testament dla moderatorów Nowy Testament dla moderatorów to bardzo szczególne wydanie Pisma Świętego. W tej publikacji do znakomitego, nowoczesnego przekładu Nowego Testamentu dokonanego przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB (KUL) zaimplementowano szeroko znany na Zachodzie przewodnik do praktycznego studium biblijnego zwany Serendipity Bible. Materiał z tego przewodnika umieszczony na marginaliach i w stopkach każdej strony niniejszej książki udostępnia Czytelnikowi nie tylko dodatkowe wnikliwe komentarze do tekstu i kontekstu, ale także świetnie przemyślane pytania. Te pytania są znakomitą propozycją do dyskusji nie tylko dla prowadzącego studium w ramach kręgów biblijnych, ale także dla każdego kto w osobistej refleksji z nabożeństwem pochyla się nad Biblią. Każdy, kto brał udział w kręgach biblijnych, wspólnotowym rozważaniu tekstów biblijnych czy skrutacji Pisma Świętego doceni niewątpliwie zalety tego opracowania. Z całą pewnością będą nim zainteresowani moderatorzy Dzieła Biblijnego, liderzy grup Światło - Życie, katechiści, katecheci i wszyscy powołani do dzielenia się Słowem Bożym. Przekład ks. prof. Popowskiego powstał całkowicie niezależnie od komentarzy Serendipity Bible. Z tego powodu tekst Serendipity został do tego właśnie przekładu dostosowany. Wprowadzono również konieczne adaptacje kulturowe, aby książka odpowiadała potrzebom polskiego Czytelnika. ISBN 978-83-7492-029-2 Warszawa 2008 Ilość stron 654 Oprawa twarda Format 170x240

Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiąclecia

Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiąclecia

Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiąclecia Z radością należy przyjcie wznowienie wyczerpanej od dawna \"Konkordancji do Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiąclecia\" autorstwa ks. Jana Flisa. Jestem przekonany, że zaspokoi ono potrzeby wielu serc pragnących lepszego poznania naszego Pana i Zbawiciela Jezusa Chrystusa, który jest prawdziwym Słowem Boga. Sygnały docierające z parafii, uczelni i prywatnie od wielu osób, świadczyły o ogromnej potrzebie wznowienia tego wspaniałego dzieła. Szczególna wdzięczność należy się Bogu za fakt wzbudzenia w naszym narodzie tak dużego głodu poznania Jego Słowa. To daje prawdziwą nadzieje na dojrzenie owocu obietnicy, jakiej Najwyższy udzielił w Liście do Hebrajczyków: \"Żywe jest bowiem Słowo Boże, skuteczne i ostrzejsze niż wszelki miecz obosieczny, przenikające aż do rozdzielenia duszv i ducha, stawów i szpiku, zdolne osądzić pragnienia i myśli serca. Nie ma stworzenia, które by było przed Nim niewidzialne, przeciwnie, wszystko odkryte i odsłonięte jest przed oczami Tego, któremu musimy zdać rachunek\" (Hbr 4,12-13). Jestem przekonany, że narzędzie, którym jest konkordancja, nie pozostanie bezużyteczne w rękach wielu, ale otworzy szersze możliwości osobistego wsłuchania się w to, co mówi Duch Święty o Chrystusie. ks. prof. dr hab. Jan Łach ISBN 83-85435-01-8 Warszawa 2000 (Wyd. II uzup.) Oprawa twarda Format 175x230

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu "Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu" jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym nie ustępuje najlepszym europejskim opracowaniom tego rodzaju. Praca autora ks. Remigiusza Popowskiego, należy do tych dokonań, które stanowią o pełnej nobilitacji biblistyki polskiej. Słownik ma przy tym swoje własne, oryginalne rysy, co jeszcze podnosi jego rangę. Jest przeznaczony dla naukowców i z myślą o nich podaje liczne, zasadnicze dane. Numeruje np. w sposób drobiazgowy wszystkie wyrazy występujące w Nowym Testamencie, naświetla je za pomocą doskonałego systemu odnośników i może służyć jako konkordancja dzięki pełnej lokalizacji greckich haseł. Ale jest też zwrócony do osób, które dopiero rozpoczynają naukę języka greckiego, bowiem zawiera m.in. wyodrębniony zestaw nieregularnych form czasownikowych, co jest - biorąc pod uwagę ilość i zawiłość tych form w grece - niezwykle ważne. Poza tym słownik, chociaż nosi tytuł grecko-polskiego, posiada również część polsko-grecką. Grupa odbiorców: Bibliści, teologowie, księża i klerycy, studenci i nauczyciele filologii klasycznej. Biblioteki uniwersyteckie i seminaryjne. Świeccy członkowie wspólnot religijnych interesujący się Biblią. Ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB ISBN: 83-85435-53-0 Warszawa 2006 Ilość stron: 938 Oprawa: twarda Format: 168 x 235

Kometarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej

Kometarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej

Kometarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej „Komentarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej" to w polskim piśmiennictwie biblinym dzieło niezwykle potrzebne i ważne. Znaczący wkład rodzimych specjalistów i przekłady z języków obcych sprawiły, że mamy znaczne osiągnięcia w zgłębianiu i przedstawianiu teologicznego orędzia Pisma Świętego. Brakowało nam jednak kompendium obejmującego rozmaite aspekty historyczno-kulturowego podłoża i zaplecza starotestamentowych ksiąg świętych i temu zapotrzebowaniu wychodzi naprzeciw niniejsza publikacja. Prawidłowe i coraz pełniejsze poznawanie religijnego i teologicznego bogactwa Biblii zależy w dużym stopniu od poprawnej znajomości i uwzględniania realiów, w jakich urzeczywistnił się Boży plan zbawienia. Układ książki jest tak przejrzysty, że Czytelnicy bez trudu odnajdą niezbędne objaśnienia do tekstu biblinego, który ich interesuje. Można się domyślać, że „Komentarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej" będzie towarzyszył lekturze wybranych ksiąg i fragmentów biblinych. Jednak znacznie większe korzyści przyniesie systematyczna lektura Pisma Świętego, połączona ze stałym odwoływaniem się do komentarza zawierającego objaśnienia realiów, o których opowiada tekst święty. Dlatego nie ulega wątpliwości, że niniejsze dzieło ma do spełnienia wielką rolę. Wpisuje się twórczo w nurt podjętego w „Prymasowskiej Serii Biblinej" wszechstronnego przybliżania Pisma Świętego, pomnażając owoce „odnowy biblinej", która po II Soborze Watykańskim i za pontyfikatu Jana Pawła II ma miejsce w Kościele katolickim w Polsce. ISBN 83-7146-205-0 Warszawa 2005 Ilość stron 964 Oprawa twarda Format 180x242

Leksykon biblijny

Leksykon biblijny

Leksykon biblijny Leksykon to zgodnie z etymologią słownik encyklopedyczny. Leksykon biblijny to dzieło specjalistyczne, zawierające skondensowane, encyklopedyczne, ułożone w porządku alfabetycznym wiadomości na temat pojęć, imion i nazw występujących w Biblii, zbiorów i poszczególnych ksiąg biblijnych, a także różnorodnych realiów świata biblijnego i najważniejszych tematów teologicznych. Autorzy i redaktorzy wydania oryginalnego dołożyli starań, aby ich dzieło rzetelnie odzwierciedlało postępy najnowszych badań nad Pismem Świętym. Jednak, co zwłaszcza w ostatnich dziesięcioleciach wcale nie było praktyką powszechną, nie wyolbrzymiają oni i nie monopolizują radykalnych rezultatów dociekań naukowych, polegając przede wszystkim na tych, które w biblistyce staro- i nowotestamentowej zyskały sobie dobrą i ugruntowaną pozycję. Dzięki temu w podejściu do ksiąg świętych respektuje się także fakt, iż są to pisma religijne stanowiące owoc natchnienia i objawienia Bożego. Właśnie stąd wynika ich unikatowy charakter i autorytet oraz potrzeba pokory w objaśnianiu zawartego na ich kartach słowa Bożego. Pozwala to uniknąć nazbyt śmiałych i jednostronnych hipotez, w jakie obfituje religioznawstwo oraz niektóre krytyczno-literackie badania Biblii. W przedmowie do wydania oryginalnego znalazło się życzenie, aby niniejsze dzieło sprzyjało radości, jaka płynie z osobistego spotkania ze zbawczym orędziem Biblii. Temu celowi jest również podporządkowana zwięzła prezentacja różnorodnych zapatrywań i poglądów, które powinny zbliżać nas do Boga i bogactwa Jego słowa. Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski ISBN 83-7146-061-9 Warszawa 2001 Ilość stron 930 Oprawa twarda Format 180x240

Rabat: 10 %
144,00 zł
Pięcioksiąg - Hebrajsko-polski Stary Testament

Pięcioksiąg - Hebrajsko-polski Stary Testament

Pięcioksiąg - Hebrajsko-polski Stary Testament Hebrajsko- polski przekład interlinearny Pięcioksięgu to pierwsze w Polsce tego typu dzieło przybliżające najbardziej podstawowy zbiór Biblii Hebrajskiej. Księga Rodzaju, Księga Wyjścia, Księga Kapłańska, Księga Liczb oraz księga Powtórzonego Prawa otwierają całość ksiąg świętych Starego Testamentu. Na tym zbiorze, który w kanonie nosi nazwę Tora, opierają się dwa pozostałe zbiory, czyli Prorocy i Pisma. Tora jest owocem wiary biblijnego Izraela, a dzięki temu fundamentem wiary i tradycji chrześcijańskiej oraz żydowskiej. Istnieje kilkanaście tłumaczeń Pięcioksięgu i poszczególnych jego ksiąg na język polski, ale teraz otrzymujemy możliwość dokładniejszego poznawania oryginału i porównywania istniejących przekładów. Anna KuśmirekISBN 83-7146-187-9 Warszawa 2003 Ilość stron 866 Oprawa twarda Format 170x242

Wielki atlas biblijny

Wielki atlas biblijny

Pierwszy prawdziwy profesjonalny atlas biblijny na polskim rynku. Powstał w koedycji z wydawnictwem Harper Collins Publishers. Drukowany w Singapurze Atlas umieszcza w geograficznym kontekście biblijne wydarzenia, takie jak wojny, kampanie wojenne i bunty oraz szlaki zwycięzców i uchodźców. Pokazuje też jak powstały, upadały imperia i rozpadały się królestwa oraz umieszcza w czasie i przestrzeni heroiczne czyny patriarchów, sędziów, proroków. Dzieło odzwierciedla najnowszy stan badań w dziedzinie geografii, typografii, historii... Atlas wyposażono w indeks biblijnych nazw geograficznych, imion osób wymienionych w tekście oraz indeks odległości między najważniejszymi miejscowościami biblijnymi. Wszystkie biblijne imiona i nazwy podano według Biblii Tysiąclecia, a w wypadku ich braku w Biblii wg. nazewnictwa stosowanego w Instytucie Orientalistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Kolorowe mapy opracowane są tak, aby treść Atlasu przedstawić w sposób jasny i dynamiczny. Grupa odbiorców: Badacze i czytelnicy Biblii. Każdy, kto chce dotrzeć do aktualnych informacji w zakresie historycznej geografii Biblii. Młodzież szkolna i akademicka. Nauczyciele, księża i katecheci. Naukowcy i wykładowcy na wyższych uczelniach i w seminariach duchownych.

Rabat: 10 %
144,00 zł
SŁOWNIK WIEDZY BIBLIJNEJ

SŁOWNIK WIEDZY BIBLIJNEJ

SŁOWNIK WIEDZY BIBLIJNEJ Dzieło encyklopedyczne zawierające 700 haseł dotyczących Biblii, w tym wiele syntetycznych esejów napisanych przez 250-ciu wybitnych profesorów, specjalistów z 20 krajów świata. Jest to przekład znakomitego "The Oxford Companion to the Bible ". Za podstawę cytowanych tekstów biblijnych przyjęto Biblię Tysiąclecia. Słownik informuje o głównych osobach, miejscach, wydarzeniach, ideach, instytucjach i realiach biblijnych. Przedstawia także współczesne dyskusje, związane z interpretacją tych tematów biblijnych, powołując się na najnowsze odkrycia archeologów i metody badawcze, stosowane w takich dyscyplinach naukowych, jak antropologia, socjologia i krytyka literacka. Dzieło zawiera także hasła omawiające znaczenie Biblii w dziedzinach takich jak sztuka, prawo, polityka i literatura. W niektórych hasłach znajdują się również odsyłacze do 28 kolorowych map umieszczonych na końcu książki. ISBN: 83-7146-023-6 Warszawa 2004 Ilość stron: 946 Oprawa twarda Format: 168x240

Rabat: 10 %
151,20 zł
Słownik hermeneutyki biblijnej

Słownik hermeneutyki biblijnej

Słownik hermeneutyki biblijnej Słownik hermeneutyki biblijnej to dzieło bardzo potrzebne i długo w Polsce oczekiwane. Jego angielskie wydanie weszło na stałe do kanonu podstawowych pomocy w zakresie sztuki oraz umiejętności czytania i objaśniania Pisma Świętego. Jest on dojrzałym owocem erudycji kilkudziesięciu uczonych z anglosaskiego obszaru językowego i kulturowego, którzy współpracując ze sobą skutecznie odpowiedzieli na pilne zapotrzebowanie dotyczące kompetentnego przewodnika po rezultatach wielowiekowych dociekań egzegetycznych, kulturowych, historycznych, literackich i teologicznych nad Biblią. Dzieło to jest pod każdym względem przemyślane, spójne i obfitujące w informacje trudno dostępne, bo rozproszone w wielu miejscach i źródłach. Czytelnik poznaje lepiej księgi biblijne, a także środowisko, w jakim one powstały oraz długie i burzliwe dzieje ich interpretacji, najwybitniejsze nazwiska i dokonania oraz najczęściej i najsilniej powracające problemy interpretacyjne, z których wiele pozostaje nadal aktualnych. Dzięki temu potwierdza się prawdziwość czcigodnego powiedzenia, że Scriptura crescit cum legente, Pismo Święte wzrasta wraz z tym, kto je czyta. Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich R. J. Coggins, J. L. Houlden ISBN: 83-7146-081-3 Warszawa 2005 Ilość stron: 952 Oprawa: twarda Format: 165x235

Rabat: 10 %
151,20 zł
Komentarz historyczno-kulturowy do Nowego Testamentu

Komentarz historyczno-kulturowy do Nowego Testamentu

Komentarz historyczno-kulturowy do Nowego Testamentu Głosząc tajemnicę Boga Ojca, Syna i Ducha Świętego oraz tajemnicę wcielenia Syna jako wydarzenia niosącego zbawienie całej ludzkości (Deklaracja Dominus Iesus, nr 1), Kościól niezłomnie wyznaje swoją wiarę w Jezusa Chrystusa, Syna Bożego. Do podstawowej treści chrześcijańskiego wyznania wiary należy przeświadczenie, że Bóg, stając się w osobie Jezusa z Nazaretu prawdziwym człowiekiem, wszedł - najgłębiej jak to możliwe - w dzieje ludzkości. To najbardziej niezwykłe wydarzenie zbawcze można i trzeba umiejscawiać w określonych ramach czasu i przestrzeni. To dzięki nim istnieje historia i geografia zbawienia, zaś obie mają doniosły wymiar i wydźwięk teologiczny. W kontekście przygotowań do Wielkiego Jubileuszu Roku 2000, a także w trakcie jego uroczystych obchodów jeszcze raz stało się jasne, że najbardziej fundamentalnym odniesieniem dla chrześcijanina jest wzgląd na to, że wcielenie Syna Bożego oznacza "pełnię czasu". W Liście apostolskim Tertio Millennia adveniente Jan Pawel II napisał: "W chrześcijaństwie czas ma podstawowe znaczenie. W czasie zostaje stworzony świat, w czasie dokonuje się historia zbawienia, która osiąga swój szczyt w »pelni czasu« Wcielenia i swój kres w chwalebnym powrocie Syna Bożego na końcu czasów. Aby je pełniej poznawać i zrozumieć, trzeba koniecznie uwzględnić realia czasowo-przestrzenne, w których miało ono miejsce. Wszechstronne poznawanie historyczno-kulturowego tła Nowego Testamentu stanowi przede wszystkim rezultat podjęcia i żywiołowego rozwoju w Kościele badań historyczno-krytycznych i literackich nad Biblią. Ten bogaty dorobek wpisuje się w żmudne poszukiwania podejmowane przez chrześcijan różnych wyznań; ogromna część owych poszukiwań podporządkowana jest potrzebom duszpasterskim i misyjnym. Wiośnie duszpasterze i głosiciele Slowa Bożego stale potrzebują pomocy naukowych opracowanych przez specjalistów z różnych dziedzin, które pozwalają lepiej rozumieć, poprawniej wykładać oraz skuteczniej głosić orędzie Jezusa Chrystusa oraz wspaniały Boży plan zbawienia człowieka i świata. Ks.prof. UKSW dr hab. Waldemar Chrostowski ISBN 83-7146-153-4 Warszawa 2000 Oprawa twarda Format 170x235

Rabat: 10 %
162,00 zł
Komentarz żydowski do Nowego Testamentu

Komentarz żydowski do Nowego Testamentu

Komentarz żydowski do Nowego Testamentu Komentarz żydowski do Nowego Testamentu wychodzi naprzeciw postulatom współpracy w dziedzinie dialogu chrześcijańsko-żydowskiego i stanowi praktyczne urzeczywistnienie zaleceń Stolicy Apostolskiej, potwierdzając obustronne korzyści plynące z poznawania tradycji religijnej wyznawców judaizmu i chrześcijan. W Komentarzu Nowy Testament, przedstawiony z perspektywy żydowskiej i chrześcijańskiej zarazem, z szacunkiem wydobywa to, co dla obydwu religii jest wspólne. Książka składa się z dwóch części. Pierwsza to przekład greckiego tekstu Nowego Testamentu, dający wyraz wiedzy i wrażliwości żydowskiej, ukształtowanej w judaizmie rabinicznym. Część druga to komentarz do tego tekstu, objaśniający trudniejsze kwestie z punktu widzenia żydowskiej wiary, obyczajowości, obrzędowości i wielu innych czynników składających się na długą i złożoną tradycję żydowską. Takie podejście jest możliwe i uprawnione, bo Jezus Chrystus stanowi spełnienie zapowiedzi Starego Testamentu, jako człowiek przynależał w pełni do świata żydowskiego, Jego orędzie zaś zostało wyrażone w kategoriach religijnych, kulturowych, społecznych i językowych ówczesnego judaizmu. Niniejszy Komentarz pozwala poznać i dowartościować tę spuściznę, a także wykorzystać ją dla skuteczniejszego wyrażania wiary w Jezusa dzisiaj. Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski kierownik Zakladu Dialogu Katolicko-Judaistyczncgo Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie ISBN 83-7146-079-1 Warszawa 2005 (Wyd. II) Oprawa twarda Format 165x240

Grecko-polski Słownik syntagmatyczny Nowego Testamentu

Grecko-polski Słownik syntagmatyczny Nowego Testamentu

Grecko-polski Słownik syntagmatyczny Nowego Testamentu Ks. prof. Remigiusz Popowski zajmuje się badaniem języka Nowego Testamentu od ponad dwudziestu lat, podczas których dzięki benedyktyńskiej pracowitości, talentom organizacyjnym i umiejętnościom wykorzystania nowoczesnej techniki komputerowej, potrafił sam zrealizować doskonale przemyślane i podbudowane solidną teorią językoznawczą projekty leksykograficzne, których wykonanie z reguły rozkłada się na lata pracy zespołowej. Mam tu na myśli Wielki słownik grecko - polski Nowego Testamentu, podręczny Słownik grecko - polski Nowego Testamentu i Grecko - polski Nowy Testament - przekład interlinearny. Ukoronowaniem biblijnych zainteresowań ks. prof. Popowskiego stał się dokonany przez niego, z właściwą mu precyzją i jego filologiczno - historycznym komentarzem, przekład całego Nowego Testamentu. W świetle powyższych dokonań w zakresie językoznawstwa biblijnego nowa inicjatywa leksykograficzna ks. prof. Popowskiego, jakim jest opracowanie pierwszego w świecie słownika syntagmatycznego Nowego Testamentu, może być powitana jako kolejny, hojny dar filologa - językoznawcy złożony nie tylko katolickiemu społeczeństwu, ale nade wszystko biblistom, teologom, językoznawcom i filologom biblijnym. Inspirowany semantyczną teorią de Saussure'a, któremu zawdzięczamy wprowadzenie językoznawczego terminu syntagma, autor wprowadza jako podstawowy wyróżnik parę pojęć: słowa określające i słowa określane. Zgodnie z tym wyróżnikiem każde słowo greckie występujące w Nowym Testamencie jest przedstawione w układzie alfabetycznym i w swojej funkcji syntaktycznej. Każda relacja syntaktyczna każdego słowa jest szczegółowo udokumentowana podaniem wszystkich miejsc jej występowania w Nowym Testamencie. Nie ulega wątpliwości, że dzięki temu na wskroś nowatorskiemu dziełu otrzymujemy nieocenioną pomoc i precyzyjne narzędzie umożliwiające lepsze udokumentowanie i pełniejsze zrozumienie tekstu Nowego Testamentu. Prof. dr hab. Henryk Podbielski Instytut Filologii Klasycznej KUL ISBN 978-83-7492-022-3 Warszawa 2008 Ilość stron 1200 Oprawa twarda Format 170x240

Trudne fragmenty Biblii

Trudne fragmenty Biblii

Trudne fragmenty BibliiIstnieje pogląd, że Biblia jest księgą trudną, a nawet bardzo trudną. Rozpowszechniają go zwłaszcza ci, którzy jej nie czytają, lecz również ci, którzy wprawdzie postanowili ją przeczytać, ale zrażeni fragmentami, które uznali za zbyt trudne, nie kontynuują rozpoczętej lektury. Istnieje jednak niemałe grono osób, przede wszystkim wierzących, wśród których dominują chrześcijanie różnych wyznań, którzy wbrew powstającym przeciwnościom czytają i rozważają księgi święte Starego i Nowego Testamentu. To dla nich przeznaczona jest ta książka.Wspólne przekonanie, jakie podzielamy z autorami tej książki, opiera się na uznaniu, że Biblia to natchnione i autorytatywne Słowo Boże, które powstało z wiary i dla budowania wiary, stanowiące własność Kościoła jako wspólnoty wierzących, cierpliwie i skutecznie prowadzonych przez Ducha Świętego ku wiecznemu zbawieniu. W rozwiązywaniu poszczególnych trudności nawet autorzy współpracujący ze sobą czasami nie osiągali pełnej zgody, nie przeszkodziło im to jednak dokończyć dzieła, jakie podjęli. Napisali bardzo trafnie: „Gdyby każdy zgodził się na skuteczne rozwiązania tych kwestii, nie byłyby to trudne fragmenty”. Rzeczywiście, trudne fragmenty pozostają trudne nawet wtedy, a może – paradoksalnie – tym bardziej wtedy, gdy usiłujemy je wyjaśnić. Nie ma w tym nic dziwnego, bo, zgodnie z przysłowiem, im dalej w las, tym więcej drzew. Sięgając po takie książki, jak ta, dowiadujemy się coraz więcej, co jednocześnie uświadamia nam jak ciągle mało wiemy. Taka w gruncie rzeczy jest prawidłowość każdej dobrze pojętej nauki i nauczania. Uczą nas one prawdziwej pokory i właśnie na tym polega największa korzyść z ich uprawiania.Trudności, jakie nastręcza czytanie i słuchanie Pisma Świętego, mają dwojaką naturę. Jedne wynikają z całkowicie odmiennego kontekstu językowego, historycznego, geograficznego, kulturowego, ekonomicznego i społecznego, w jakim powstawały księgi biblijne. Na drugi rodzaj trudności wskazał niegdyś Mark Twain: księgi święte są dla nas problematyczne nie dlatego, że ich nie rozumiemy, ale dlatego, że rozumiemy je bardzo dobrze. Zatem fundamentalne wyzwanie, przed jakim stajemy, polega na gruntownej rewizji naszego myślenia i postępowania, a ponieważ bywa to trudne, usiłujemy wtedy naginać treść ksiąg świętych do własnych potrzeb i przyzwyczajeń. Tymczasem nie ma owocnej lektury Pisma Świętego bez ustawicznej gotowości do wewnętrznej przemiany, czyli szczerego nawrócenia.Ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiUniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w WarszawiePrzewodniczący Stowarzyszenia Biblistów PolskichRedakcja: Walter C.Kaiser Jr., Peter H.Davids, F.F. Bruce, Manfred T.BrauchISBN: 978-83-7492-160-2Warszawa 2011Ilość stron: 776Oprawa: twarda, obwolutaFormat: 165 x 235

Rabat: 10 %
180,00 zł
Komentarz historyczno-kulturowy do Starego Testamentu Księgi protokanoniczne

Komentarz historyczno-kulturowy do Starego Testamentu Księgi protokanoniczne

Komentarz historyczno-kulturowy do Starego Testamentu to w polskim piśmiennictwie biblijnym dzieło niezwykle potrzebne i ważne. Znaczący wkład rodzimych specjalistów i przekłady z języków obcych sprawiły, że mamy znaczne osiągnięcia w zgłębianiu i przedstawianiu teologicznego orędzia Pisma Świętego. Brakowało nam jednak kompendium obejmującego rozmaite aspekty historyczno-kulturowego podłoża i zaplecza starotestamentowych ksiąg świętych i temu zapotrzebowaniu wychodzi naprzeciw niniejsza publikacja. Prawidłowe i coraz pełniejsze poznawanie religijnego i teologicznego bogactwa Biblii zależy w dużym stopniu od poprawnej znajomości i uwzględniania realiów, w jakich urzeczywistnił się Boży plan zbawienia.Układ książki jest tak przejrzysty, że Czytelnicy bez trudu odnajdą niezbędne objaśnienia do tekstu biblijnego, który ich interesuje. Można się domyślać, że Komentarz historyczno-kulturowy do Starego Testamentu będzie towarzyszył lekturze wybranych ksiąg i fragmentów biblijnych. Jednak znacznie większe korzyści przyniesie systematyczna lektura Pisma Świętego, połączona ze stałym odwoływaniem się do komentarza zawierającego objaśnienia realiów, o których opowiada tekst święty. Dlatego nie ulega wątpliwości, że niniejsze dzieło ma do spełnienia wielką rolę. Wpisuje się twórczo w nurt podjętego w „Prymasowskiej Serii Biblijnej” wszechstronnego przybliżania Pisma Świętego, pomnażając owoce „odnowy biblijnej”, która po II Soborze Watykańskim i za pontyfikatu Jana Pawła II ma miejsce w Kościele katolickim w Polsce.   Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski  

Rabat: 10 %
180,00 zł
Katolicki komentarz biblijny

Katolicki komentarz biblijny

Katolicki komentarz biblijnyNajlepszy, w skali światowej katolicki komentarz biblijny. Jest on powszechnie używany we wszystkich krajach na najlepszych katolickich uczelniach biblijnych i teologicznych włącznie z rzymskim Biblicum. To prawdziwa perła biblistyki, jedyna w swojej klasie, nie mająca żadnej prawdziwej konkurencji.Polska edycja tego wspaniałego, ogromnego komentarza jest zorganizowana strukturalnie jak Biblia, tzn. z zachowaniem chronologii ksiąg. Tłumaczenie zostało dokonane na podstawie najnowszego wydania oryginału, uaktualnionego o najświeższe badania naukowe. Katolicki komentarz biblijny jest polską wersją cieszącego się powszechnym uznaniem dzieła, którego przekład na nasz język był zalecany i planowany od dłuższego czasu. Oryginał wydany w 1990 r. w USA w języku angielskim stanowi opracowaną na nowo i zaktualizowaną wersję The Jerome Biblical Commentary, opublikowanego w 1968 roku. Ów znakomity komentarz, opracowany przez kilkudziesięciu najwybitniejszych biblistów katolickich, został uznany za jeden z najbardziej udanych owoców posoborowej „wiosny biblijnej” w Kościele katolickim. Doczekał się mnóstwa recenzji i omówień, niezliczoną ilość razy był cytowany i obficie wykorzystywany przez egzegetów i teologów na całym świecie, a przetłumaczony na hiszpański i włoski doczekał się łącznego nakładu około ćwierć miliona egzemplarzy. Gdy studia biblijne poczyniły dalsze postępy, ów jednotomowy komentarz został wszechstronnie przejrzany, zaktualizowany i wydany na nowo pod tytułem The New Jerome Biblical Commentary.Nowe dzieło zostało przyjęte z równie wielkim zainteresowaniem i życzliwością jak poprzednie, Czytelnicy polscy otrzymują teraz przetłumaczoną i starannie opracowaną właśnie tę edycję. Nawiązanie w jej angielskim tytule do św. Hieronima nie jest wcale przesadne. Katolicki komentarz biblijny zbiera, porządkuje i przedstawia najcenniejszy dorobek współczesnej biblistyki katolickiej, bilansujący dokonania minionych stuleci, zwłaszcza XX wieku i otwierający ją na wiek XXI oraz na trzecie tysiąclecie.Ks. prof. dr hab. Waldemar ChrostowskiISBN: 978-83-7492-154-1Warszawa 2010Ilość stron: 2264Oprawa: twarda, obwolutaFormat: 168 x 235

Rabat: 10 %
198,00 zł